Ali tog jutra njegov dodir je bio nešto delikatniji nego obièno.
Ma quel giorno forse perse per un attimo il suo tocco.
Ali tog dana kad treba da poènem, doðu neki ljudi u crnom Linkolnu Kontinental... i kažu mi da mogu da zaradim 300 dolara samo da dovezem kombi iz Meksika.
Ma poi dei tizi in una Continental dai vetri scuri, passeranno da lì... "Se voglio fare un trecentone veloce portando qui un furgone dal Messico?"
Ali tog dana svi pripadnici Tajne službe bili su na broju,...ali nijedan nije patrolirao peške na Deli Plazi ni pre ni nakon pucnjave...sve dok se u 12:55 nije vratio šef dalaske Tajne službe.
Furono controllati tutti gli agenti segreti presenti a Dallas. Nessuno era a piedi in piazza, né prima, né dopo l'attentato... prima dell'arrivo del capo dei servizi di Dallas alle 12:55.
Uvek pucaju u cetiri sata ali tog puta zvuk je bio drugaciji.
Sparano sempre 4 colpi alla volta. hanno....un suono diverso.
Trebalo mu je sat i po da presijeèe kost, ali tog trenutka je Rachel umrla.
Ci volle un'ora e mezza per tagliare l'osso ma a quel punto Rachel era morta.
Ali tog dana vozaè je krenuo drugom rutom.
Ma quel giorno... l'autista fece un'altra strada.
Ali tog dana, zahvaljujuci mrzovoljnim pcelama, njihova ležerna šetnja se pretvorila u trk za skloništem.
Ma quel giorno, a causa di alcune odiose api, la loro tranquilla passeggiata si trasformo' in una corsa in cerca di riparo.
Ali tog jutra je rekla da joj treba nešto iz Algiersa...
Quella mattina ha detto... che le serviva una cosa dall'alimentari.
Bila je duga i luda noæ ali tog jutra, uprkos svih šansi, stigao sam na svoju prezentaciju.
Fu una lunga notte di follie, ma quella mattina, contro tutti i pronostici, arrivai alla mia presentazione.
Reci što hoceš o Abedu, ali tog covjeka ne možeš ubiti.
Lei... di' cio' che vuoi su Abed, ma quell'uomo non puo' essere ucciso.
Pa, znaš šta... baš bih volela da idem, ali tog dana baš ne želim.
Oh, sai una cosa, vorrei tanto... - ma quello e' il giorno in cui non voglio. - Oh, andiamo.
Ne bi dugo belo ostalo, ali tog Božiænog jutra, shvatio sam da sam konaèno kod kuæe.
Non sarebbero rimaste bianche a lungo, ma in quella domenica di Natale... capii di essere finalmente a casa.
Ne bi dugo belo ostalo, ali tog Božiænog jutra, shvatio sam da sam kod kuæe.
le strade tranquille, imbiancate dalla neve. Non sarebbero rimaste bianche a lungo, ma in quella domenica di Natale... capii di essere finalmente a casa.
Tada to nisam shvacala, ali tog dana... izgubila sam dvije kceri.
All'epoca non avevo capito, ma... quel giorno... persi due figlie. Non una.
Ali tog jutro smo se Dede i ja posvaðali oko neèeg, tko bi rekao, pa sam ih sam odvezao.
Ma quella mattina io e Dede avemmo questa grossa discussione su non so cosa, che novita'... e finii a portarceli da solo.
Ali tog èovjeka zbog kojeg me traže, ustvari, nisam ja ubio.
Ma... in realta' non sono colpevole dell'omicidio per cui sono ricercato.
Obièno pijem kafu u mojoj kancelariji, ali tog jutra popio sam je u sobi za osoblje na 3. spratu.
Di solito prendevo il caffe' nel mio ufficio, ma quella mattina lo presi nella stanza del personale al terzo piano.
Ali tog dana na pola puta su ga ruke izdale i umrtvljenost obuzela pre no što ga je Obalska straža izvukla iz vode uprkos njegovom protivljenju.
Ma quel giorno, arrivo' a meta' della sua impresa, prima che le braccia cedessero, l'intorpidimento avesse la meglio e la guardia costiera lo traesse in salvo, nonostante le sue proteste. Fu un gesto avventato? Una stupida bravata?
Ali tog dana sam odluèila da æu skovati plan kako da se osvetim svakoj maloj bogatašici.
Ma fu in quel giorno che decisi... che avrei trovato un modo per farla pagare a tutte le ragazze ricche e altolocate del mondo.
Ali tog dana u šumi, kao da se pretvorio u neku drugu osobu.
Ma quel giorno nel bosco, sembra si sia trasformato in un'altra persona.
Ali tog dana, roðen je novi, i bolji èovek.
Ma quel giorno e' nato un nuovo uomo, un uomo migliore.
nije bilo puno... ventilator je jedva pomicao vazduh... ali tog puta... tako si bila odluèna na bacanje zadnjeg pogleda... tad sam te našao.
Non era un granché, il ventilatore serviva a poco, ma in quel periodo che tu cerchi ostinatamente di metterti alle spalle... è stato allora che ti ho trovata.
Nikad vam ovo nisam rekla, ali tog jutra, molio me da ga ne šaljem odavde.
Non gliel'ho mai detto, ma... quella mattina... mi supplicò di non mandarlo via.
Ali tog dana video sam samo krv.
Ma quel giorno... Vidi soltanto sangue.
Ali tog dana sam ostao kod kuće, bolestan u krevetu.
Ma quel giorno... ero rimasto a casa, ero a letto con la febbre.
Ali tog proleća, novi pupoljci su izranjali iz zemlje.
Ma quella primavera, c'erano nuovi germogli che spuntavano dalla terra.
I znam da je ovo glupavo i ne znam zašto ti ovo pričam, ali tog trenutka kada su se svi smejali, znala sam da ne treba da odustanem.
So che è una storia insulsa, e non so perché te la sto raccontando, ma nel momento in cui tutti hanno iniziato a ridere, ho capito di non dovermene andare.
Ali tog dana se nekako osećate avanturistički i odjednom otkrijete da su te dve tačke zapravo bile udaljene samo jednu zgradu.
Ma chissà come, quel giorno vi sentite temerari, e all'improvviso scoprite che i due punti erano separati solo da un edificio.
Na kraju smo deda i ja spasili jadnog psa, ali tog trenutka sam shvatila da je paleta korenja i zemljišta zapravo osnova šume.
Alla fine io e il nonno salvammo il povero cane, ma fu in quel momento che realizzai che quel miscuglio di radici e suolo era davvero la base della foresta.
Ali tog dana, taj momak je doneo veoma tešku odluku, ali zaista odluku koja mu je promenila život, o tome da potraži pomoć.
Quel tizio ha dovuto prendere la decisione molto difficile, la decisione che ti cambia la vita, che è se andare a chiedere aiuto.
0.37584781646729s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?